Чай Названия
Названия могут быть двух типов: а) красивые, но не по делу; б) обыкновенные, но по делу. Расшифруем эту хитрую классификацию.
Первые обычно присваиваются чайным коробочкам чаеторговыми кампаниями с целью сделать свой товар более интригующим и привлекательным для потребителя. (Короче, полный брэндинг, позиционинг и промоушен!) Именно так рождаются всякие «Золотые львы», «Звезды востока», сакраментальные «слоны», «тигры», «самовары», «караваны» и проч. Среди названий могут попадаться и подлинные перлы, например, чай «850 лет Москве». (Первому, кто назовет хотя бы 5 признаков, логично объединяющих чай с Москвой – супер-приз в студию!).
Особенной фантазией при названии чаев отличается компания Форсман...
Подобной нездоровой тягой к наименованиям в основном страдают российские кампании (просто пунктик какой-то с брэндингом, хотя зачастую из одной бочки разливают), гораздо реже подобное встречается в мировой практике. Как вы уже догадываетесь, такие названия совершенно бесполезны. В лучшем случае, в них содержится информация о том, где данный чай был выращен. Типичный пример здесь – цейлонские «принцессы» от фирмы «Орими Трейд» (Нури, Канди – это все название областей и районов цейлонщины). Но опять-таки, если не ориентироваться в цейлонских провинциях и чайных плантациях, как в своей родной квартире – эта информация бесполезна. Также практически бесполезны названия типа «Высокогорный цейлонский чай», «Качественный индийский чай» и т.п., т.к. они не содержат в себе конкретной информации.
Приятным исключением из красивых названий являются китайские чаи. Их названия очень поэтичны («белый пион», «серебрянные иглы» и др.), но они формировались веками, содержат в себе мощный культурный символизм и информативны – они точно соответствуют уникальному сорту чая. Большинство же современных торговых марок (названий) этим похвастаться не могут.
Названия «обыкновенные, но по делу» обычно просты и незатейливы, но тем не менее отражают самую суть вопроса. Например, на баночке Twinings'а просто и ясно написано: Darjeeling Tea. Как говорится, no comment. Названия «обыкновенные, но по делу» напрямую указывают, какой именно чай вы покупаете. Более подробная информация обычно размещена ниже (см. далее про маркировку).